Juridique

Le domaine juridique ne vient pas tout de suite à l’esprit dans le contexte de la traduction, étant donné l’application limitée des lois dans certains pays. Néanmoins, la traduction de contrats et d’autres documents juridiques dans les secteurs privé et public a gagné en popularité avec la mondialisation.

legal

Les transcriptions juridiques sont une pratique courante dans les cabinets d’avocats. Le verbatim juridique devient une demande plus fréquente. Ce standard de transcription est utilisé le plus couramment dans un contexte juridique où chaque nuance de ce qu’une personne dit a de l’importance.

Comment pouvons-nous vous aider ?
  • Nous transcrivons vos enregistrements audio et vidéo, que vous ayez besoin d’un verbatim, d’une transcription paraphrasée ou plus personnalisée.
  • Nos traducteurs juridiques connaissent l’importance de chaque mot dans votre document, que vous ayez besoin de traductions précises de contrats, de rapports ou autres documents juridiques.
  • Nous relisons et éditons vos documents juridiques pour garantir qu’ils soient aussi précis et percutants que vous le souhaitez.
  • Nous rédigeons vos textes publicitaires et ceux de votre site internet pour que vous puissiez vous concentrer sur vos compétences de base.